Rasistiska inslag i Pippi Långstrump bortklippta: "Nu är pappa bara kung"

I SVT:s nya version av "Pippi Långstrump" är alla rasistiska inslag bortklippta. "Astrid Lindgren stod för helt andra värderingar än att kränka människor", säger Nils Nyman, vd på Saltkråkan.
Pippi

I en ny dvd-utgåva av ”Här kommer Pippi Långstrump” från 1969 har SVT klippt bort material som idag kan ses som rasistiskt. Bland annat refererar Pippi till sin pappa som ”kung” istället för ”negerkung” och en scen där hon leker kines och drar i huden vid ögonen har klippts om. Detta då SVT anser att originalmaterialet ”kan verka stötande i mötet med en modern publik”.

– Målgruppen är barnpubliken och vi tror att det kan upplevas sårande eller nedsättande för barn som ser och hör det här, säger Paulette Rosas Hott, försäljningschef för program och licensiering på SVT.

Saltkråkan AB som förvaltar Astrid Lindgrens rättigheter har godkänt ändringarna. De tycker SVT gör rätt eftersom ”Astrid Lindgren stod för helt andra värderingar än att kränka människor”. Och Astrid skrev ju böckerna redan på 40-talet. Nils Nyman, vd på Saltkråkan, säger till SVT:

– Min uppfattning är att hon skulle säga: ”Absolut, det här gör inte historien sämre och det finns en chans att folk tar illa upp”. Hon var väldigt noga med att man inte rörde i hennes verk, men också väldigt pragmatisk när det behövdes.

Mycket talar för att Astrid skulle ha godkänt ändringarna om hon levt idag. I en intervju Elisabeth Frankl gjorde med henne 1970, året efter att ”Här kommer Pippi Långstrump” sändes i tv, sa Astrid att hon skulle skrivit berättelsen annorlunda om hon skrivit den då:

– Spiksäkert är att jag inte skulle ha gjort Pippis pappa till negerkung! En vit kille som kommer till Söderhavet och sätter på sig bambukjol…. Han skulle antagligen varit sjökapten eller pirat.

Och det sa alltså den hyllade författaren redan för 44 år sedan.